Definice olovo

Sloveso, které se má nést, se používá podle kontextu různými způsoby. Může to být způsob , jak vytrvat, zvládnout nebo tolerovat něco, co je nepříjemné, nevděčné nebo nepohodlné.

Olovo

Například: "Dnes musím předložit bilance a poslat desítky zpráv a já jsem sám v kanceláři: nevím, jak to všechno přinesem", "žena slíbila, že mu pomůže vyrovnat se s obtížnou situací ", "Jsem unavená mít které znamenají váš špatný humor. "

Zapojení se naopak týká zahrnutí, zahrnutí, přenášení nebo přetahování něčeho : "Někteří ekonomové varovali, že zvýšení daní by mohlo vést k většímu propouštění v soukromém sektoru." "Doktor navrhl, abych tyto příznaky věnoval pozornosti, protože mohou vedou k vážnějším poruchám ", " Proces jednání tohoto typu má tendenci vést k napětí a konfrontacím " .

Vezměte případ lidí, kteří píší levou rukou . Tento zvyk není v zásadě sám o sobě špatný: jedinec může být levostranný a psaný s jasností a elegancí. Použití levé ruky však obvykle přináší jisté potíže . Jedním z nich je to, že když ruka postupuje tak, jak je psána, prochází nově vytvořenými údery. Tímto způsobem, pokud píšete s perem nebo perem (kuličkovým perem), může dojít ke vzniku skvrn. Tato zvláštnost ukazuje, že psaní s levou rukou může vést k některým poruchám.

To, co je mnohokrát zahrnuto, je přímým důsledkem akce . Zvýšení ceny výrobku může vést k poklesu tržeb: spotřebitelé ho zastavují kvůli zvýšení ceny.

Toto sloveso obvykle vytváří určitý stupeň zmatku kvůli jeho podobnosti s nést ; ve skutečnosti existuje mnoho lidí, kteří je používají jako synonyma, a to je naprosto nesprávné. Například je běžné nalézt termín, který vede k tomu, že se jedná o následující věty: "Chudá obchodní organizace, která vede k tomu, že zaměstnanci ztrácejí nadšení a rozhodnou se, že projekty upustí od středu."

V tomto příkladu a podle toho, co naznačuje pan-hispánský slovník pochybností, publikovaný Královskou španělskou akademií, by bylo vhodné použít výraz, který vede k, nebo který skutečně funguje jako synonymum toho samého.

Někteří studenti jazyka také odporují nekritickému použití slovesa jako synonymum, který naznačuje, i když slovník RAE je ve svých definicích odkazuje. Například pro ně není správné říkat: "Studium jazyka jako japonština zahrnuje velkou odhodlání ovládat čtení a psaní" ".

Problémem, jímž je použití těchto dvou slov nepochybně, je to, že k přenosu se dává přednost tomu, aby naznačil důsledek - situaci, k níž dochází po realizaci hlavního slovesa, přičemž se odkazuje na jedno nebo více akcí, které musí být provedeny v předchozí nebo současný s tímto. Samozřejmě, málo věcí je přesné v jazyce, a proto jsou tyto nuance absolutně diskutabilní.

Bod, kde je jen málo prostoru pro rozpravu, je oblast předsudků a tímto slovesem mnoho lidí dělá chybu, když říká, že s ním nese, místo toho, že ji nese : ve své struktuře již nalezneme předsazení, což přináší což znamená, že může být považováno za synonymum nesených, takže tato chyba není nic jiného než redundance . To neznamená, že ho najdeme denně, jak v neformálních rozhovorech, tak v novinářských textech.

Doporučená